24 jan
S. Timóteo, bispo e mártir


🕯️São Timóteo, o "filho caríssimo" e discípulo predileto do apóstolo Paulo, nasceu em Listra, na Ásia Menor, fruto da união entre Eunice, uma judia convertida, e um pai grego, recebendo desde a infância uma sólida instrução nas Sagradas Escrituras que moldaria seu caráter e vocação. Tornando-se colaborador inseparável de São Paulo no início de sua juventude, acompanhou-o em árduas viagens missionárias, servindo como seu coadjutor, escriba e mensageiro de confiança, sendo inclusive o destinatário de duas epístolas pastorais fundamentais do Novo Testamento que delineiam as virtudes do ministério episcopal. Consagrado primeiro bispo de Éfeso pelo próprio Apóstolo das Gentes, Timóteo governou aquela Igreja com zelo pastoral, combatendo heresias e mantendo a pureza da doutrina, até que, segundo a tradição antiga, alcançou a coroa do martírio por volta do ano 97 d.C., quando, aos oitenta anos, foi brutalmente apedrejado e espancado por pagãos enfurecidos ao tentar impedir uma procissão idólatra em honra à deusa Diana, selando com o próprio sangue a "bela confissão" de fé que Paulo lhe exortara a guardar.

🛐Introito (Eclo 45, 30 | Sl 131, 1)

Statuit ei Dominus testamentum pacis, et principem fecit eum: ut sit illi sacerdotii dignitas in aeternum. Ps. Memento Domine, David: et omnis mansuetudinus ejus.

O Senhor fez com ele uma aliança de paz, constituindo-o príncipe a fim de que a dignidade sacerdotal lhe pertencesse para sempre. Sl. Lembrai-Vos, Senhor, de Davi e de toda a sua mansidão. ℣. Glória ao Pai.

📜Epístola (I Tm 6, 11-16)

Caríssime: Sectáre justítiam, pietátem, fidem, caritátem, patiéntiam, mansuetúdinem. Certa bonum certámen fídei, apprehénde vitam ætérnam, in qua vocátus es, et conféssus bonam confessionem coram multis téstibus. Præcípio tibi coram Deo, qui vivíficat ómnia, et Christo Jesu, qui testimónium réddidit sub Póntio Piláto, bonam confessiónem: ut serves mandátum sine mácula, irreprehensíbile usque in advéntum Dómini nostri Jesu Christi, quem suis tempóribus osténdet beátus et solus potens, Rex regum et Dóminus dominántium: qui solus habet immortalitátem, et lucem inhábitat inaccessíbilem: quem nullus hóminum vidit, sed nec vidére potest: cui honor et impérium sempitérnum. Amen.

Caríssimo: Procura a justiça, a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão. Combate o bom combate da fé; conquista a vida eterna a que foste chamado e para a qual fizeste bela profissão de fé em presença de numerosas testemunhas. Eu te ordeno, diante de Deus que vivifica todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que deu tão belo testemunho perante Pôncio Pilatos, de guardares imaculado, irrepreensível, o mandamento, até a vinda de Nosso Senhor Jesus Cristo, que a seu tempo manifestará o Bem-aventurado e único Poderoso, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores. Este é o único que possui a imortalidade e que habita em luz inacessível; a quem nenhum homem viu, nem poderá ver. A Ele seja dada a honra e o império eterno. Assim seja.

✠Evangelho (Lc 14, 26-33)

In illo témpore: Dixit Jesus turbis: Si quis venit ad me, et non odit patrem suum, et matrem, et uxórem, et fílios, et fratres, et soróres, adhuc autem et ánimam suam, non potest meus esse discípulus. Et qui non bájulat crucem suam, et venit post me, non potest meus esse discípulus. Quis enim ex vobis volens turrim ædificáre, non prius sedens cómputat sumptus, qui necessárii sunt, si hábeat ad perficiéndum; ne, posteáquam posúerit fundaméntum, et non potúerit perfícere, omnes, qui vident, incípiant illúdere ei, dicéntes: Quia hic homo cœpit ædificáre, et non pótuit consummáre? Aut quis rex iturus commíttere bellum advérsus álium regem, non sedens prius cógitat, si possit cum decem mílibus occúrrere ei, qui cum vigínti mílibus venit ad se? Alióquin, adhuc illo longe agénte, legatiónem mittens, rogat ea, quæ pacis sunt. Sic ergo omnis ex vobis, qui non renúntiat ómnibus, quæ póssidet, non potest meus esse discípulus.

Naquele tempo, disse Jesus à multidão: Se alguém vem a mim e não odeia seu pai e a mãe, a mulher e os filhos, os irmãos e as irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo. Quem não carrega a sua cruz, seguindo-me, não pode ser meu discípulo. Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se senta primeiro a calcular os gastos, para ver se tem com que a acabar? Para que não suceda que, depois de postos os alicerces e de não a poder concluir, todos os que o virem não comecem a zombar dele, dizendo: Este homem começou a edificar e não pôde terminar. Ou qual é o rei que, estando para entrar em guerra contra outro rei, não se senta primeiro a considerar se com dez mil homens poderá ir ao encontro do que traz contra ele vinte mil? No caso contrário enviará uma embaixada, enquanto o outro ainda está longe, e pedir-lhe-á convênios de paz. Assim, pois, qualquer de vós que não renuncie a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.

⚔️O custo da fidelidade e o bom combate da fé

💎A exortação paulina dirigida a Timóteo para combater o "bom combate da fé" encontra sua plena realização na exigência radical do Evangelho de hoje, onde Cristo estabelece as condições inegociáveis para o discipulado: a renúncia absoluta e a disposição para o sacrifício. Quando o Senhor fala em "odiar" pai e mãe, não prescreve a malevolência, mas, conforme ensina Santo Agostinho, ordena que os afetos terrenos não se tornem obstáculos ao amor divino; devemos amar os parentes no que têm de humano, mas rejeitar os laços carnais se estes nos impedem de seguir a Deus, pois "quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim" (Sermão sobre o Evangelho). São Timóteo encarnou essa doutrina ao deixar sua pátria e família para seguir Paulo e, mais tarde, ao enfrentar a morte em Éfeso. A parábola da torre inacabada e do rei que vai à guerra ilustra a necessidade de prudência e cálculo espiritual: a vida cristã é uma construção elevada e uma batalha perigosa contra potestades espirituais; quem não calcula o custo - que é a própria vida e a renúncia de tudo o que possui - arrisca-se a ser uma zombaria para os demônios. O mártir é aquele que, tendo calculado o preço, percebeu que a "luz inacessível" mencionada na Epístola vale infinitamente mais do que qualquer bem temporal, aceitando perder a vida neste mundo para ganhá-la na eternidade, cumprindo assim o mandato de guardar a fé "imaculada e irrepreensível" até o fim.