~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.~:*:.

Liturgia Diária – 31 dez - VII dia da oitava de natal - S. SILVESTRE

2ª Classe – Missa da Oitava do Natal (“Puer Natus”)

Com comemoração de S. Silvestre, I, Papa e Confessor. 
Sob o pontificado deste Papa, de 314 a 355, acabou a era das perseguições e começou a Igreja a gozar de liberdade.

INDULGÊNCIA PLENÁRIA a todos aqueles que recitarem/cantarem em oratórios, capelas ou igrejas, de forma pública, o cântico Te Deum.

Introito (Is 9, 6 | Sl 96, 1)
Puer natus est nobis... Nasceu para nós um Pequenino; um Filho nos foi dado. Traz nos ombros as insígnias da realeza, e seu Nome é: Anjo do grande conselho. Sl. Cantai ao Senhor um cântico novo, porque faz maravilhas. 

Leituras do dia 25 dez - Missa da Aurora

Te Deum - cantado

Te Deum laudamus:A vós, ó Deus, louvamos.
Te Dominum confitemur:A vós, Senhor, confessamos.
Te aeternum Patrem omnis terra veneratur:A vós, Pai eterno, venera toda a terra.
Tibi omnes Angeli, tibi caeli et universae potestates:A vós, todos os Anjos, os céus e todas as potestades.
Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant:A vós, os Querubins e os Serafins proclamam sem cessar:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth:Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus dos Exércitos.
Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae:Os céus e a terra estão cheios da majestade da vossa glória.
Te gloriosus Apostolorum chorus:A vós louva o glorioso coro dos Apóstolos.
Te Prophetarum laudabilis numerus:A vós, o venerável número dos Profetas.
Te Martyrum candidatus laudat exercitus:A vós, o branco exército dos Mártires dá louvor.
Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia:Por todo o universo, a Santa Igreja vos confessa.
Patrem immensae maiestatis:Pai de infinita majestade.
Venerandum tuum verum et unicum Filium:O vosso verdadeiro e único Filho, digno de adoração.
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum:E o Espírito Santo Consolador.
Tu Rex gloriae, Christe:Vós sois o Rei da glória, ó Cristo.
Tu Patris sempiternus es Filius:Vós sois o Filho eterno do Pai.
Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum:Para salvar o homem, não tivestes horror ao seio da Virgem.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum:Vós, quebrando o aguilhão da morte, abristes o reino dos céus aos fiéis.
Tu ad dexteram Dei sedes in gloria Patris:Vós estais sentado à direita de Deus, na glória do Pai.
Judex crederis esse venturus:Nós cremos que haveis de vir como juiz.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni, quos pretioso sanguine redemisti:Nós vos suplicamos, socorrei os vossos servos, que remistes com vosso preciosíssimo sangue.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari:Fazei que sejamos contados na glória eterna com os vossos santos.
Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae:Salvai, Senhor, o vosso povo, e abençoai a vossa herança.
Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum:Governai-os e exaltai-os para sempre.
Per singulos dies benedicimus te:A cada dia vos bendizemos.
Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi:E louvamos o vosso nome para sempre e pelos séculos dos séculos.
Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire:Dignai-vos, Senhor, neste dia, guardar-nos sem pecado.
Miserere nostri, Domine, miserere nostri:Tende piedade de nós, Senhor, tende piedade de nós.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te:Seja sobre nós, Senhor, a vossa misericórdia, assim como em vós esperamos.
In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum:Em vós, Senhor, esperei, não serei confundido eternamente.