🎵 Introito (Sl 16, 15; ib. 1)
Ego autem cum iustítia apparébo in conspéctu tuo: satiábor, dum manifestábitur glória tua. Ps. Exáudi, Dómine, iustitiam meam: inténde deprecatióni meæ.
Com justiça, comparecerei diante de vossa face; feliz serei quando se manifestar a vossa glória. Sl. Ouvi, Senhor, a justiça da minha causa e atendei à minha súplica.
📜 Epístola (Gen 37, 6-22)
In diébus illis: Dixit Ioseph frátribus suis: Audíte sómnium meum, quod vidi: Putábam nos ligáre manípulos in agro: et quasi consúrgere manípulum meum et stare, vestrósque manípulos circumstántes adoráre manípulum meum. Respondérunt fratres eius: Numquid rex noster eris? aut subiiciémur dicióni tuæ? Hæc ergo causa somniórum atque sermónum, invídiæ et ódii fómitem ministrávit. Aliud quoque vidit sómnium, quod narrans frátribus, ait: Vidi per sómnium, quasi solem et lunam et stellas úndecim adoráre me. Quod cum patri suo et frátribus rettulísset, increpávit eum pater suus, et dixit: Quid sibi vult hoc sómnium, quod vidísti? Num ego et mater tua et fratres tui adorábimus te super terram? Invidébant ei igitur fratres sui: pater vero rem tácitus considerábat. Cumque fratres illíus in pascéndis grégibus patris moraréntur in Sichem, dixit ad eum Israël: Fratres tui pascunt oves in Síchimis: veni, mittam te ad eos. Quo respondénte: Præsto sum, ait ei: Vade et vide, si cuncta próspera sint erga fratres tuos et pécora: et renúntia mihi, quid agatur. Missus de valle Hebron, venit in Sichem: invenítque eum vir errántem in agro, et interrogávit, quid quǽreret. At ille respóndit: Fratres meos quæro: índica mihi, ubi pascant greges. Dixítque ei vir: Recessérunt de loco isto: audívi autem eos dicéntes: Eámus in Dóthain. Perréxit ergo Ioseph post fratres suos, et invénit eos in Dóthain. Qui cum vidíssent eum procul, ántequam accéderet ad eos, cogitavérunt illum occídere, et mútuo loquebántur: Ecce, somniátor venit; veníte, occidámus eum, et mittámus in cistérnam véterem, dicemúsque: Fera péssima devorávit eum: et tunc apparébit, quid illi prosint sómnia sua. Audiens autem hoc Ruben, nitebátur liberáre eum de mánibus eórum, et dicébat: Non interficiátis ánimam eius, nec effundátis sánguinem: sed proiícite eum in cistérnam hanc, quæ est in solitúdine, manúsque vestras serváte innóxias: hoc autem dicébat, volens erípere eum de mánibus eórum, et réddere patri suo.
Naqueles dias, disse José a seus irmãos: Escutai o sonho que tive: Parecia-me que convosco eu ligava feixes, no campo, e que meu feixe se levantava e ficava de pé; enquanto vossos feixes, rodeando o meu, prostravam-se, adorando-o. Responderam seus irmãos: Serás porventura nosso rei? E seremos nós submetidos a teu poder? Estes sonhos e estas conversas alimentavam a inveja e o ódio que dele tinham. Teve ainda outro sonho, que assim contou aos irmãos: Vi, em sonhos, que o sol, a lua e onze estrelas pareciam me adorar! Quando ele narrou este sonho a seu pai e a seus irmãos, seu pai o repreendeu e lhe disse: Que significará este sonho que tiveste? Será que eu, tua mãe e teus irmãos, nos curvaremos diante de ti na terra? Invejavam-no assim os seus irmãos; porém o pai considerava em silêncio todas estas coisas. Como seus irmãos se achassem em Siquém para fazer pascer os rebanhos de seu pai, disse Israel a José: Teus irmãos levaram as ovelhas a pastar em Siquém; vem e eu te enviarei a eles. Ao que ele respondeu: Estou pronto. E disse-lhe Jacó: Vai e vê se teus irmãos estão bem e também seus rebanhos, e dize-me depois quanto se passa. Tendo sido enviado do vale do Hebron, chega a Siquém. Um homem, encontrando-o a errar pelo campo, perguntou-lhe o que procurava. Ele respondeu: Procuro meus irmãos; indica-me onde pascem suas ovelhas. Esse homem lhe respondeu: Retiraram-se deste lugar e ouvi-os dizer: Vamos a Dotain. Seguiu, pois, José a seus irmãos e os encontrou em Dotain. Quando estes o viram de longe, antes que se aproximasse deles, planejaram matá-lo; e diziam uns aos outros: Vede, aí vem o sonhador; vinde, matemo-lo e joguemo-lo numa velha cisterna. Diremos que um animal feroz o devorou e depois veremos para que serviram seus sonhos. Ouvindo isto, Ruben procurava livrá-lo de suas mãos e dizia-lhes: Não o mateis, nem derrameis seu sangue; jogai-o antes nesta cisterna, que está no deserto, conservando puras as vossas mãos. Ele dizia isto, querendo tirá-lo de suas mãos para o reconduzir a seu pai.
📖 Evangelho (Mt 21, 33-46)
In illo témpore: Dixit Iesus turbis Iudæórum et princípibus sacerdótum parábolam hanc: Homo erat paterfamílias, qui plantávit víneam, et sepem circúmdedit ei, et fodit in ea tórcular, et ædificávit turrim, et locávit eam agrícolis, et péregre proféctus est. Cum autem tempus frúctuum appropinquásset, misit servos suos ad agrícolas, ut accíperent fructus eius. Et agrícolæ, apprehénsis servis eius, alium cecidérunt, alium occidérunt, álium vero lapidavérunt. Iterum misit álios servos plures prióribus, et fecérunt illis simíliter. Novíssime autem misit ad eos fílium suum, dicens: Verebúntur fílium meum. Agrícolæ autem vidéntes fílium, dixérunt intra se: Hic est heres, veníte, occidámus eum, et habébimus hereditátem eius. Et apprehénsum eum eiecérunt extra víneam, et occidérunt. Cum ergo vénerit dóminus víneæ, quid fáciet agrícolis illis? Aiunt illi: Malos male perdet: et víneam suam locábit áliis agrícolis, qui reddant ei fructum tempóribus suis. Dicit illis Iesus: Numquam legístis in Scriptúris: Lápidem, quem reprobavérunt ædificántes, hic factus est in caput ánguli? A Dómino factum est istud, et est mirábile in óculis nostris. Ideo dico vobis, quia auferétur a vobis regnum Dei, et dábitur genti faciénti fructus eius. Et qui cecíderit super lápidem istum, confringétur: super quem vero cecíderit, cónteret eum. Et cum audíssent príncipes sacerdótum et pharisǽi parábolas eius, cognovérunt, quod de ipsis díceret. Et quæréntes eum tenére, timuérunt turbas: quóniam sicut Prophétam eum habébant.
Naquele tempo, disse Jesus às turbas dos judeus e aos príncipes dos sacerdotes esta parábola: Havia um pai de família que plantara uma vinha, rodeando-a de uma sebe; e cavando um lagar, ali construiu uma torre. Alugando-a depois a lavradores, partiu para um país longínquo. Quando se aproximou o tempo da colheita, enviou seus servos aos lavradores para recolherem os frutos da vinha. Os lavradores, porém, agarraram seus servos, bateram num deles, mataram o outro e apedrejaram ainda o terceiro. Ele lhes enviou ainda outros servos em maior número que os primeiros e eles os trataram da mesma forma. Por fim, mandou-lhes seu filho, dizendo: respeitarão o meu filho. Vendo, porém, os lavradores, o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro, vinde, matemo-lo e tomemos sua herança. E agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e mataram-no. Quando vier, pois, o dono da vinha, que fará a esses lavradores? Eles Lhe responderam: Ele fará perecer miseravelmente estes homens maus e alugará sua vinha a outros lavradores que lhe darão frutos, em seu tempo. Disse-lhes Jesus: Já lestes, acaso, nas Escrituras: A pedra que foi desprezada por aqueles que construíam, esta mesma tornou-se a pedra angular? Foi o Senhor quem fez isto, e é coisa admirável a nossos olhos. Por isso digo-vos que o Reino de Deus vos será tirado e será dado a uma nação que produza seus frutos. E aquele que cair sobre esta pedra será feito em pedaços, e aquele sobre quem ela cair, por ela será esmagado. Quando os príncipes dos sacerdotes e fariseus ouviram estas parábolas, compreenderam que Jesus se referia a eles. E procurando prendê-Lo, temeram as multidões, porque elas O olhavam como a um Profeta.
🍇 A Cisterna, a Vinha e a Glória do Justo
A antífona do introito apresenta a voz inabalável do justo oprimido que, na iminência do martírio ou da rejeição, clama com confiança: "Com justiça, comparecerei diante de vossa face". Esta é a voz de Cristo, o Herdeiro da vinha, que no Evangelho é agarrado, lançado fora e assassinado pelos vinhateiros homicidas. O homicídio do filho fora dos muros da vinha prefigura não apenas a crucifixão do Senhor fora das portas de Jerusalém, mas também o destino dos que a Ele se unem, como São Vital, o santo estacional do dia, que foi sepultado vivo e apedrejado pelos inimigos da fé. A vinha do Senhor dos Exércitos é o Reino confiado primeiramente à Sinagoga, mas cujos líderes, movidos pela ganância e cegueira espiritual, decidiram exterminar os profetas e o próprio Verbo Encarnado para usurpar a herança. Contudo, a morte ignominiosa não é o fim, mas o meio pelo qual a justiça divina se manifesta. A pedra rejeitada pelos construtores é colocada como pedra angular, sustentando todo o edifício espiritual da Igreja. Assim, o rebaixamento do Filho e o martírio de Seus santos não são derrotas, mas a própria manifestação da glória de Deus que sacia a alma do justo na eternidade (São João Crisóstomo, Homilias sobre o Evangelho de São Mateus, Homilia 68).
Esta mesma dinâmica de humilhação seguida de exaltação é delineada na epístola através da figura do patriarca José. A inveja dos irmãos diante dos sonhos proféticos de José é a mesma paixão maligna que moveu os fariseus contra Cristo e os pagãos contra São Vital. O poço seco, a velha cisterna do deserto para a qual José é atirado, é um símbolo penetrante do sepulcro e do próprio abismo do sofrimento humano. José, despido de sua túnica e atirado nas trevas da cisterna por aqueles a quem foi enviado para amar e servir, é a imagem de Cristo despojado de Suas vestes e depositado na tumba fria. E é justamente do fundo desta cisterna, como do fundo da vala onde São Vital foi sepultado sob pedras, que soa o clamor ao Pai: "Ouvi, Senhor, a justiça da minha causa". A divina providência permite a descida à cisterna não para a aniquilação do justo, mas para que, sendo vendido aos gentios, ele se torne futuramente o provedor do pão da vida e o salvador de seus próprios algozes e irmãos (Santo Ambrósio, De Ioseph Patriarcha, Cap. 3).
Portanto, a liturgia de hoje nos convida a uma profunda meditação sobre o mistério da cruz e do sofrimento injusto. A cisterna de José, o apedrejamento do Herdeiro na vinha e o soterramento de São Vital convergem para nos ensinar que a justiça divina opera misteriosamente através daquilo que o mundo descarta e despreza. A glória que sacia o coração do fiel, mencionada no introito, só pode ser alcançada por aqueles que estão dispostos a ser lançados fora da vinha das comodidades mundanas e a suportar a cisterna da incompreensão, confiando que o Pai silencia a malícia dos homens para instaurar a realeza inabalável de Seu Filho. Que nesta Quaresma não sejamos nós os vinhateiros gananciosos nem os irmãos invejosos, mas que saibamos nos unir à pedra angular, permitindo que nossos orgulhos sejam esmagados por ela, para que, configurados à paixão do Senhor, possamos comparecer com justiça diante de Sua face.
🎵 Homilias
Frei Tiago
Frei Tiago